1. 尽量提供电子版稿件,如果是书面 原稿,需保持文字清晰。
2 . 请尽量不要在翻译过程中更改原稿。这样会阻碍翻译流程。对于 收到客户要求删减的通知时,欲删减的内容已经译完的情况,我们将无法免收此笔费用;
3 . 请提供必要的参考资料。这样可以在保证准确性的前提下更快更好的完成翻译服务。
4 . 本公司对符合原稿的译稿的内容、用途直接或间接使用产生的后果不承担责任;
5 . 稿件均以中文字符数(不计空格)计算, 400 字以下按件收费 ,无电子稿则采用人工计数并经客户确认,计数标准与电脑计数相同;
6 . 合同和翻译委托单是正式契约性文件,请认真填写。请将对译文的格式、装订、存储等特殊要求填写清楚;
7 . 本公司只对译文的准确性负责。对原文的来源、内容和用途不承担责任;
8. 本公司负责对所有客户的原稿和翻译稿保密。如客户有特殊的保密要求,须事先通知公司,双方可签订保密协议,所采取的保密措施以保密协议中规定的内容为准。
9. 报价表中所列参考级意为:意思正确,仅供参考;普通级:译文达到信达雅之水平,可以满足大部分场合和要求;出版级:达到出版水平,具有极高的欣赏性。
感谢您对我们工作的理解和支持!